外国语学院
 首页  学院概况  导师队伍  人才培养  科学研究  学团工作  党建工作  研究所  资讯中心  国际交流  校友风采  相关下载 
通知公告 更多>>
· 关于2023年研究生国家奖学金推... 2023-09-27
· 学术报告“汉德语言文化的差异... 2023-09-19
· 长春师范大学2023年英语辅修专... 2023-09-08
· 心灵树洞正式上线 | 你的“心”... 2023-04-21
· 预告|叮咚!您收到了一份邀请函... 2023-04-08
· 预告 | 大学外语英语角新学期安... 2023-04-07
· 长春师范大学外国语学院2021级... 2023-03-22
· 长春师范大学2023届教育类研究... 2023-03-21
· 通知 | 第28届“21世纪杯”全国... 2023-03-13
推荐阅读
 
学术报告
当前位置: 首页>>专栏汇总>>学术报告>>正文

外国语言文学学术系列讲座(十一)毛泽东诗词英译策略与艺术

2018年07月09日 09:16  点击:[]

外国语言文学学术系列讲座(十一)

讲座题目:毛泽东诗词英译策略与艺术

主讲人:李正栓

主持人:马建华

时间:2018年7月10日(星期二)09:00

地点:新图书馆一楼报告厅

主办单位:外国语学院、研究生院

主讲人简介:李正栓,北京大学文学博士,英国斯特灵大学荣誉博士,英国文学教授,东北师范大学和河北师范大学博士生导师。教育部外国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员、教育部高等学校翻译专业教学协作组成员、国务院学位办第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、中国译协理事、中国译协对外话语体系研究委员会委员、中国译协专家会员、中国英汉语比较研究会典籍英译委员会常务副会长兼秘书长,中国中美比较文化研究会常务理事、全国英国文学研究会常务理事。

主要研究英美诗歌、中英诗歌互译及译评。近年来,出版多部译著,主要包括毛泽东诗词英译、乐府诗英译、藏族格言诗英译、《国王修身论》英译、《水树格言》英译、《格丹格言》英译、《萨迦格言》英译、仓央嘉措诗歌英译。翻译彭斯诗歌200余首。

研究方向:翻译、英美文学。


上一条:语言学名家讲坛(二) 下一条:【06月20日】外国语言文学学术系列讲座(十)"吉本芭娜娜文学的后现代解读"

关闭

版权所有:长春师范大学外国语学院   技术支持:学校办公室创e工作室 网络中心