长春师范大学外国语学院语料库研究团队第三次研讨活动于2021年4月21日下午如期进行。在本次研讨会上,赵立书、陈洪宇两位老师介绍了各自正在进行的研究项目。
赵立书老师围绕探索中国和英国博士论文摘要中的作者身份构建问题,从研究兴趣、研究问题和研究方法三方面进行了汇报,该研究基于自建语料库,对中英文博士学术论文中的摘要部分进行对比研究,以探索中英学者之间身份的差异。
陈洪宇老师围绕英文介词on的用法研究进行讨论,尤其是介词on常用来对两个静止地点进行空间描述的用法,借助语料库GloWbE,将对介词on在表达两地方位时,投体(TR)投射到地标(LM)上,路径(Path)为零的意象图式进行了探索。
陈洪宇老师介绍了自己的研究方法,研究过程以及研究发现,还分享了在做课题时遇到的种种困难和阻碍,以及取得阶段性研究成果的喜悦。让在座团队成员和参会的研究生都认识到学术研究遇到瓶颈时,应该积极调整自己的心态,最大化借助自身和外界的科研资源早日拨开云雾见月明。
汇报结束后,团队成员就这两位老师的研究展开了热烈的讨论,老师们表达了自己对相关研究的兴趣,并根据两位老师的研究现状和存在的问题提出了意见和建议。同时,团队成员对研究中涉及的调查语料库平衡问题,时效性问题开展了讨论。
本次语料库研究团队研讨活动圆满结束,下一次的语料库团队活动暂定为BNC语料库工作坊,邹艳丽教授将演示并指导BNC作为调查语料库和参照语料库的功能与具体应用,敬请期待。